هل تجذبك المترجمات؟ ويقول كتاب أميركي جديد إن بوتين اختارها لإرباك ترامب، وروسيا ردت

وفقًا لتقارير وسائل الإعلام الروسية، ذكرت صحيفة نيويورك تايمز في الثامن والعشرين من الشهر الجاري أن ستيفاني غريشام، السكرتيرة الصحفية السابقة للرئيس الأمريكي السابق ترامب، كتبت في كتاب جديد أنه خلال قمة مجموعة العشرين في أوساكا باليابان عام 2019، اختار الرئيس الروسي بوتين خصيصًا امرأة كمترجمة فورية عند لقاء ترامب، والغرض من ذلك هو صرف انتباه ترامب عن المحادثات.
التقى بوتين وترامب خلال قمة مجموعة العشرين في أوساكا باليابان المصدر: ريا نوفوستي
وكتب غريشام في كتابه: «بعد بدء المحادثات، سألتني فيونا هيل، التي كانت آنذاك مستشارة ترامب، عما إذا كنت قد لاحظت ترجمة بوتين. كانت فتاة ذات شعر أسود ساحر وشعر طويل ووجه جميل وشخصية ساحرة. وقالت هيل إنها توقعت أن يختار بوتين على وجه التحديد مثل هذا الجمال ذو الشعر الأسود الساحر كمترجم لتشتيت (ترامب) انتباه الرئيس. "
وأشارت غريشام أيضًا إلى أن ترامب أخبر بوتين قبل المحادثات أنه "سيتصرف بصرامة" أمام الكاميرا، وسيتحدثان بعد مغادرة الصحفيين.
المصدر: وكالة الأنباء الروسية
وفيما يتعلق بالترجمة المذكورة في الكتاب، قال السكرتير الصحفي للرئيس الروسي بيسكوف، إن بوتين نفسه لن يشارك في عملية اختيار المترجمين. وقد قدمت الترجمة وزارة الخارجية الروسية بناء على طلب القصر الرئاسي. وفي الوقت نفسه، قال مصدر في وزارة الخارجية الروسية، إن اهتمام الوفد الأمريكي بمظهر المترجم أظهر ما كانوا يفكرون فيه عندما حضروا المحادثات. "الآن نحن نعرف ما يفكر فيه كبار أعضاء الوفد الأمريكي عندما يتحدثون مع روسيا. وقال المصدر: “بالنظر إلى التجارب النسوية والجنسانية التي أجرتها الولايات المتحدة على مدى عقود، يمكننا فهمها”.
المصدر: وكالة الأنباء الروسية
تعرضت محاولة غريشام لاستخدام موضوعات ترامب لنشر الكتب لكسب المال لانتقادات شديدة من قبل أنصار ترامب. وردا على كتابها الجديد، قالت المتحدثة باسم ترامب، ليز هارينجتون، إن "هذا الكتاب هو محاولة حزينة أخرى لاستخدام الرئيس (السابق) لكسب المال وبيع الأكاذيب حول عائلة ترامب". قال ترامب نفسه أيضًا: “إنها تحصل على المال من ناشر يساري متطرف، يقول أشياء سيئة وأشياء غير صحيحة. إنه لأمر سيء للغاية أن يستمر الناشرون الباحثون عن الربح في نشر القمامة المحبطة.


وقت النشر: 30 سبتمبر 2021